Graf Web Design — www.grafcomm.ca
traduction-st-francois fr
facebook linkedin feed
Graf Web Design — www.grafcomm.ca

TRADUCTION

Graf Web Design — www.grafcomm.ca

Notre expertise

Nous vous offrons les services linguistiques suivants :

  • Traduction (acte professionnel qui consiste à transposer un texte dans une autre langue) de l’anglais vers le français et du français vers l’anglais
  • Révision unilingue (acte professionnel qui consiste à corriger un texte habituellement non mis en pages et ce, sur les plans de l’orthographe, de la grammaire, de la syntaxe et de la ponctuation)
  • Révision bilingue (acte professionnel qui consiste à vérifier la fidélité d’une traduction en plus de corriger toute erreur décelée dans la langue d’arrivée)
  • Correction d’épreuves (acte professionnel qui consiste à jeter un dernier coup d’œil sur un texte qui a habituellement déjà été révisé et mis en pages)
  • Rédaction (acte professionnel qui consiste à concevoir un texte à partir du contenu fourni par le client, ce qui nécessite donc une bonne synergie entre le rédacteur et le client)
  • Localisation (acte professionnel qui consiste à adapter du matériel informatique tel qu’un logiciel pour son utilisation dans un autre marché)

De plus, nous avons développé une expertise dans les secteurs d’activités suivants entre autres :

  • Administration
  • Automobile
  • Communications et relations publiques
  • Environnement et santé
  • Informatique et télécommunications
  • Médiation et résolution de conflits
  • Mines
  • Relations de travail et vie étudiante
  • Services juridiques et professionnels
  • Tourisme
  • Transport aérien

Enfin, voici une liste partielle de clients qui nous confient leurs textes :

  • Agence canadienne des médicaments et des technologies de la santé (ACMTS)
  • Agility Metrics inc.
  • Agriteam Canada Consulting Ltd.
  • Aquarium de Vancouver
  • Association internationale des machinistes et des travailleurs et travailleuses de l’aérospatiale (AIMTA)
  • Automobiles Porsche Canada ltée
  • Brault Martineau
  • Bureau de la traduction (Travaux publics et Services gouvernementaux Canada)
  • Centre national multisport-Montréal (CNMM)
  • Commission canadienne du tourisme (CCT)
  • Conférence ferroviaire de Teamsters Canada
  • Fédération canadienne des étudiantes et étudiants (FCEE)
  • Fonds des médias du Canada
  • Fonds mondial pour la nature Canada (WWF Canada)
  • GlaxoSmithKline
  • Global Forest Watch Canada (GFWC)
  • Green Living Communications
  • HEC (Hautes Études Commerciales)
  • Initiative boréale canadienne
  • NCH Canada
  • Océans Nord Canada
  • Ordre professionnel de la physiothérapie du Québec
  • Real Communications
  • Réseau environnement
  • Rona inc.
  • Société pour la nature et les parcs du Canada (SNAP)
  • Sylvestre Fafard Painchaud, avocats
  • Syndicat canadien de la fonction publique (SCFP)
  • Teamsters Canada
  • Toronto Atmospheric Fund (TAF)
  • Union Communications
  • Varian Medical Systems


Nous joindre

petit-logo-tsf
Les Traductions St-François

Par la poste :

195, chemin de Chambly, bureau 202
Longueuil, QC  J4H 3L3

Par téléphone : 514 262-7252

Par télécopieur :
514 800-7252

emailPar courriel : Cette adresse email est protégée contre les robots des spammeurs, vous devez activer Javascript pour la voir.
Ou par le biais de notre page Nous joindre

linkedin Sur le réseau Linkedin
 

Quoi de neuf ?

Profil du propriétaire
Sébastien St-François, trad. a. est titulaire d’un baccalauréat ès arts spécialisé en traduction (avec distinction) de l’Université Concordia ainsi que d’un certificat en sciences de l’éducation de l’Université du Québec à Montréal...

En savoir plus...

Nouvelles
Écrit le 11 Décembre 2012, 10.10 par Sébastien St-François
fermeture-des-fetesVeuillez noter que nos bureaux seront fermés pour les fêtes du 24 décembre 2012 au 4 janvier 2013 inclusivement. Nous serons de retour au poste le lundi 7...

Lire le blogue...